ترجمه سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدا که نیکی اش بیاندازه و مهربانیاش فراوان
وَالضُّحَى (1) به نور خورشید که پخش می شود.
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى (2) و به وقتی شب که آرام می شود، سوگند که،
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى (3) پروردگارت نه تو را رها کرد و نه نسبت به تو سرد شد. [1]
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَ (4) برای تو آینده از هم اکنون البته بهتر خواهد بود.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَ (5) خداوند بعداَ به تو خواهد داد و تو راضی خواهی شد.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى (6) خداوند تو را یتیم دیده و به تو پناه داد، مگر نه؟ [2]
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى (7) تو را گمراه یافت و به تو راه را نشان داد.
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى (8) تو را محتاج یافت و دارایی داد.
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (9) پس آن وقت هرگزیتیم را خوار نکن.
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ (10) به کسی که می خواهد و می پرسد بی اعتنا نباش. [3]
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ (11) و نعمتی که پرودگارت داده را همیشه باز گو کن.
[1] القلی، در مقیاس اللغت به معنی سرد شدن و دور شدن از چیزی است. به معنی(الشئ و ذهاب عنه تجاف عن) هم به کار برده می شود.
[2] برای درک مفهوم و برقراری رابطه با آیات بعدی اینگونه ترجمه شده
[3] نهر، به معنی باز شدن و یا بازکردن می باشد. (تفتح شئ اَو فتحه) در مقیاس اللغت، به معنی ایجاد فاصله در رابطه با کسی ویا به کسی بی اعتنا و بی توجهی کردن می باشد. پیامبر(ص) چون به نامه ابن امی بی توجهی کرده مورد سرزنش قرار گرفته بود. (سوره عبسه)